Norbert's profileA LA VERTICALE DE...PhotosBlogLists Tools Help

Blog


    July 31

    "Du piolet à la Plume", des images et des mots

    Du piolet à la Plume c'est le nom des rencontres d'auteurs que nous organisons à Montagne en Fête et que je reprend volontiers ici. Puisque hier 30 juillet était un jour un peu exceptionnel pour ma petite personne, j'ai commencé à griffoner mon carnet de bord que je vais emmener. J'espère que le chemin "littéraire" qui s'ouvre sera à la hauteur de la marche qui se prépare.

    C'est aussi l'occasion de présenter notre logo de l'expé. Yvon est un sacré designer. C'est sans doute pour ça qu'il dessine des bâtiments a peu près droits. Il a donc imaginé ce logo de couleur orangée comme les tenues des moines boudhistes, avec nos noms, la date, l'altitude, la région et le sommet prévu. Sympa non ?

    July 30

    Sac-tête Chinois...ou plutôt Indien

    Vous avez bien compris que faire les sacs ressemble fort à un sacré casse tête, tout ça grace aux américains qui flippent avec le reste de la planète avec eux: 23 kg en soute, 7kg en bagage à main...le matos de trekking, celui d'alpinisme...enfin bon voilà ce que ça donne en version non définitive alors qu'il manque la trousse de toilette, la pharmacie, la gore tex une doudoune (liste non exhaustive...)


    Ah oui au fait, savez-vous comment on dit "33" en ladakhi? ...ça sera la question du jour.

    A+ pour la suite...

    July 19

    Petit lexique Ladakhi partie 2

    A un peu plus de 2 semaines du départ pour l'expé, voici un complément linguistique pour voyager en toute serénité au Ladakh:

    Présentation de soi :


    Bonjour, au revoir, merci   : Julley (djoulé) Je ne comprends pas : Hamago le
    Comment ça va ? : Khamzang le ? (kamzanque lé) Où allez-vous ? : Karu skyodat le ? (karou skiodate lé)
    Je vais bien : Khamzang in le (kamzanque ine lé) Je vais à Leh : Nga Leh a chaat le (nga lé a tchaat lé)
    Quel est ton nom ? : Nyerangi ming chi in le ? (niérangui mingue tchi ine lé) J'ai froid : Tangmo mi rak
    Mon nom est : Nge ming le (ngué mingue lé) Je suis fatigué : Ngalte rak (ngalté rak)
    D'où viens-tu ? : Nyerang kane in le ? Je suis malade : Zumo rak (zoumo rak)
    Je viens de Belgique : Nga Belgique ne in le Combien est-ce ? : Tsam in le ?
    Je comprends : Hago le ! C'est beau le Ladakh : Ladakh ma demo duk (Ladak ma démo douk)

    Chez l'habitant :

    Si vous êtes invité à boire un thé ou à manger chez un Ladakhi, déchaussez-vous toujours avant d'entrer dans la pièce principale et asseyez-vous là où on vous l'indique, en tailleur. On considère impoli d'accepter avec trop d'empressement ce que l'on vous propose. Refusez donc toujours une première fois (man le !), puis acceptez en demandant juste un peu (tsapik !).

    Venez ! : Skyot le ! (squiote lé)
    Puis-je avoir … : Thobina le ?
    Asseyez-vous : Zhuks le ! (joukse lé)
    Thé au beurre : Gurgur cha (goure goure tcha)
    Buvez, mangez : Don le ! (done lé)
    Eau : Chu (tchou)
    Un peu : Tsapik
    Eau bouillie : Chu skol (tchou skole)
    Non merci : Man, Julley (mane Djoulé)
    Pain : Tagi (tagui)
    C'est délicieux : Zhimpo rak ! (jimepo rak)
    Riz : Das (dasse)

    C'est pas grand chose mais au moins c'est déjà ça...

    Sources: Par Marianne Chaud, le texte est paru dans le trek magazine N°24.

    July 12

    L'homme qui murmurait à l'oreille des marmottes

    Dimanche 8 juillet tentative avortée pour le couloir nord du Col du Glacier Noir en raison des conditions de regel limite et des risques non négligeables de chute de pierres. Toutefois un beau voyage au pays des faces nord et une petite surprise au retour sur la moraine du glacier noir.

    ci dessous à gauche lever de soleil sur les agneaux et à droite le bas du couloir nord du col du glacier Noir. Nous n'irons pas plus loin.





    La faune sauvage du Parc National des Ecrins... No comment !